Amigo Álamo, convirá esclarecer que "trampa" não tem, comummente, o mesmo significado em Portugal e em Espanha. E, sim, que logo à noite o Real faça uma "partida de trampa".
Aos amigos Liondamaia e Helder Mestre eu diria que antes do verdadeiro significado em cada uma das línguas, eu coloquei, em português e sem segundas intenções ou interpretações, o meu eterno sentido de humor: quero mesmo que seja um jogo de trampa para eles!...
Amigo Álamo, convirá esclarecer que "trampa" não tem, comummente, o mesmo significado em Portugal e em Espanha. E, sim, que logo à noite o Real faça uma "partida de trampa".
ResponderEliminarParece-me que em castelhano, trampa significa armadilha.
EliminarAos amigos Liondamaia e Helder Mestre eu diria que antes do verdadeiro significado em cada uma das línguas, eu coloquei, em português e sem segundas intenções ou interpretações, o meu eterno sentido de humor: quero mesmo que seja um jogo de trampa para eles!...
EliminarArmadilha sim mas também batota...
EliminarMerda, mas não no sentido que os atores de teatro dão...
ResponderEliminar